Back to Course

Fluent in Farsi: Master Everyday Conversations

0% Complete
0/0 Steps
  1. Introduction to Farsi Language and Culture
    10 Topics
    |
    1 Quiz
  2. Basic Everyday Conversations: Part One
    10 Topics
    |
    1 Quiz
  3. Basic Everyday Conversations: Part Two
    10 Topics
    |
    1 Quiz
  4. Travelling and Asking for Directions in Farsi
    10 Topics
    |
    1 Quiz
  5. Ordering at the Restaurant and Shopping in Farsi
    10 Topics
    |
    1 Quiz
  6. Discussing Time, Calendar, and Weather Conditions
    10 Topics
    |
    1 Quiz
  7. Conversations at Home and with Family
    10 Topics
    |
    1 Quiz
  8. Expressing Opinions and Emotions in Farsi
    10 Topics
    |
    1 Quiz
  9. Handling Emergency and Medical Situations in Farsi
    10 Topics
    |
    1 Quiz
Lesson Progress
0% Complete

topic 6Making Appointments and Plans  header image


Making Appointments and Plans

Creating a schedule, making plans, and setting appointments are integral to everyday life and communication. Doing so in Farsi involves a blend of formal phrases and cultural nuances that reflect respect for the other person’s time and commitment. In this section, we will dive into the phrases and strategies needed to arrange meetings, book appointments, plan social outings, and initiate professional engagements in Farsi with poise and precision.

When suggesting a meeting or an appointment, it’s polite to first inquire about the other person's availability. You might ask, 'Shoma kay vaghte azad darid?' (شما کِی وقت آزاد دارید؟) which translates to 'When do you have free time?' This not only shows consideration but also provides flexibility in finding a mutual time slot.

Descriptive Image Text

To propose a specific time or day, you can use the phrase 'Aya rooz-e ... baraye shoma khob ast?' (آیا روز ... برای شما خوب است؟) meaning 'Is day ... good for you?' For example, 'Aya rooz-e shanbe baraye shoma khob ast?' (آیا روز شنبه برای شما خوب است؟) asks if Saturday works for them. This approach is direct yet courteous, allowing you to make plans effectively.

If you need to schedule a formal appointment, such as a doctor’s visit, you can express this by stating, 'Man mikhaam yek vaght moayyan konam baraye ...' (من می‌خواهم یک وقت معین کنم برای ...), which means 'I would like to set up an appointment for...'. Be sure to include specific details to avoid any confusion.

Once a time has been suggested, you may need to confirm or adjust the plans. To confirm, you can use the phrase 'Paziroftam roz-e ... saat ...' (پذیرفتم روز ... ساعت ...), translating as 'I confirm day ... at time ...'. If you need to reschedule, say 'Bayad vaght-e molaaghat ra avaz konam' (باید وقت ملاقات را عوض کنم), which means 'I need to change the appointment time'.

It is also important to remember cultural considerations when making plans. Farsi-speaking cultures value hospitabity and often extend invitations for meals or tea. When you are invited, it's gracious to accept or to respectfully decline if necessary. If you accept, say 'Ba khaatere mamnunam, khoshhalam ke dar mohite shoma basham' (با خاطره ممنونم, خوشحالم که در محیط شما باشم), meaning 'Thank you, I am happy to be in your company'. If declining, respond with 'Moteasefam, vali nemitavanam qabool konam' (متاسفم, ولی نمی‌توانم قبول کنم), which translates to 'I'm sorry, but I can't accept'.

Common Scenarios for Making Plans

  • Arranging a professional meeting, focus on being formal and punctual.
  • Making social plans, inject warmth into your language, hinting at the pleasure of shared company.

In some cases, confirming details can avoid mishaps. Asking 'Aya sharayet khaas-e i baraye molaaghat vojood darad?' (آیا شرایط خاصی برای ملاقات وجود دارد؟) meaning 'Are there any specific conditions for the meeting?' can help clarify expectations and show attentiveness to details.

Farsi language is rich with expressions that bring life to the simple act of scheduling. For instance, 'Biaeed yek khaterat besazim' (بیایید یک خاطره بسازیم) translates to 'Let's create a memory', an expression that turns an ordinary appointment into an opportunity for making lasting connections. Engaging in the art of making appointments and plans in Farsi is not just about logistics; it's about embracing cultural practices and fostering relationships.